Freesia

Aby mohla ekonomika normálně fungovat, je třeba mít dostatečně dobře fungující trh. A to znamená i nezbytnou potřebu dostatku důvěryhodné měny.

Jak se naučit cizí jazyk

Součástí výuky už na základní škole je cizí jazyk. Angličtina nebo němčina, někdy je možnost volby, záleží na škole. Ale nedělejme si iluze, pouze základní škola naše děti toho moc nenaučí. Pokud chceme, aby se naše děti cizí jazyk skutečně naučily, možná je to naučí až na střední nebo vysoké škole, ale nejlepší je, pokud vyjedou do zahraničí a vyzkouší si chvíli život mimo Českou republiku. Stačí si jen vybrat nějaký z programů Erasmu a vyrazit na jeden semestr studovat do zahraničí.

slovník

Při studiu v zahraničí se vám může stát, že daná země bude vyžadovat vízum, protože většinou platí, že můžete v cizí zemi pobývat nejdéle tři měsíce. Pokud si nejste pravidly dané země jistí, kontaktujte nejlépe ambasádu dané země, která má sídlo v Praze.

Ale nejen kvůli studia, ale třeba i kvůli práci, budete potřebovat přeložit potřebné dokumenty do jazyka země, ve které chcete pobývat. Na to nestačí, že ovládáte jazyk země, ve které budete přebývat, přeložené úřední dokumenty musí mít to správné razítko překladatelské firmy, oprávněné dokumenty překládat. Není problém zajistit si překlady německého jazyka Překlady-německého-jazyka.cz, nebo překlady do angličtiny, ale budete-li potřebovat překlad do turečtiny, makedonštiny nebo korejštiny, možná budete muset chvíli toho správného překladatele hledat. Ale určitě ho najdete.

konference

A víte, jaký je rozdíl mezi překladatelem a tlumočníkem? Překladatel má na svou práci čas. Překládá dokumenty nebo knihy. Zatímco tlumočník překládá přímo na konferenci a musí sledovat řečníka a kontinuálně překládat co říká, ostatním posluchačům. Může to překládat tak trochu svými slovy, ale pochopitelně musí zachovat význam věty a slov. A hlavně, protože tlumočení je většinou zaměřené na nějaký obor, na nějaké téma, musí mít rozšířené znalosti překládání v daných tématech. Tlumočení je rozhodně těžší disciplína než překladatelství.